El amor, el matrimonio y los medios de gracia

Una semana más ofrecemos nuevas citas puritanas, que seguimos confiando sean de gran edificación a nuestros lectores.

El amor

Love is not only full of benevolence, but beneficence. Love which enlarges the heart, never straitens the hand.

Thomas Watson

El amor no solo está lleno de benevolencia, sino de beneficencia. El amor que ensancha el corazón nunca encoge la mano.

……………………………..

Love and doctrine:

Love to God is armour of proof against error. For want of hearts full of love, men have heads full of error; unholy opinions are for want of holy affections.

Thomas Watson

El amor y la doctrina:

El amor a Dios nos protege del error. Por falta de corazones llenos de amor, los hombres tienen cabezas llenas de errores; las opiniones inmundas son por falta de afectos santos.

……………………………..

Christ came not to possess our brains with some cold opinions, that send down a freezing and benumbing influence into our hearts. Christ was a master of the life, not of the school; and he is the best Christian whose heart beats with the purest pulse towards heaven, not he whose head spins the finest cobweb.

Ralph Cudworth

Cristo no vino a adueñarse de unos cerebros con frías opiniones que envíen una influencia congelante y paralizante a nuestros corazones. Cristo fue un maestro de la vida, no de la escuela; y el mejor cristiano es aquel cuyo corazón late con el pulso más puro hacia el cielo, no aquel cuya cabeza teje la telaraña más refinada.

……………………………..

Love to God:

We are never nearer Christ than when we find ourselves lost in a holy amazement at His unspeakable love.

 John Owen

El amor a Dios:

Nunca estamos más cerca de Cristo que cuando nos vemos perdidos en un santo asombro ante su amor inefable.

Love to the brethren:

“He that loved Him that begat, loves him also that is begotten of Him.” (1 John 5:1). It is possible to love a saint, yet not to love him as a saint; we may love him for something else, for his ingenuity, or because he is affable and bountiful. A beast loves a man, but not as he is a man, but because he feeds him, and gives him provender. But to love a saint as he is a saint, this is a sign of love to God.

Thomas Watson

El amor a los hermanos:

“Aquel que ama al que engendró, ama también al que ha sido engendrado por él” (1 Jn. 5:1). Es posible amar a un santo, pero no amarlo como santo. Podemos amarlo por otra cosa, por su ingenuidad, o porque es afable y generoso. El animal ama al hombre, pero no por ser hombre, sino porque lo alimenta y le da sustento. Pero amar al santo como santo es un signo de amor a Dios.

……………………………..

The saints are the walking pictures of God. If God be our Father, we shall love to see His picture of holiness in believers; shall pity them for their infirmities, but love them for their graces… It may justly be suspected that God is not Father of those who love not His children. Though they retain the communion of saints in their creed, they banish the communion of saints out of their company.

Thomas Watson

Los santos son los retratos andantes de Dios. Si Dios es nuestro Padre, nos encantará ver su retrato de santidad en los creyentes. Los compadeceremos por sus debilidades, pero los amaremos por sus gracias […] Con justicia puede sospecharse que Dios no es Padre de quienes no aman a sus hijos. Aunque retengan la comunión de los santos en el credo, retiran la comunión de los santos de su compañía.

……………………………..

Wicked men seem to bear great reverence to the saints departed; they canonize dead saints, but persecute living. In vain do men stand up at the creed, and tell the world they believe in God, when they abominate one of the articles of the creed, namely, the communion of saints. Surely, there is no greater sign of a man ripe for hell, than this, not only to lack grace, but to hate it.

Thomas Watson

Los malvados parecen tenerle mucha reverencia a los santos que han partido: canonizan a los santos muertos, pero persiguen a los vivos. En vano se ponen los hombres de pie ante el credo y dicen al mundo que creen en Dios, cuando abominan de uno de los artículos del credo, a saber, la comunión de los santos. Ciertamente, no hay mayor señal que esta de que un hombre está maduro para el infierno: que no solo carece de gracia, sino que la aborrece.

……………………………..

Of love there be two principal offices, one to give, another to forgive.

John Boys

Del amor hay dos oficios principales: uno es donar y el otro perdonar.

……………………………..

Despise not thy neighbour, but think thyself as bad a sinner, and that the like defects may befall thee. If thou canst not excuse his doing, excuse his intent which may be good; or if the deed be evil, think it was done of ignorance; if thou canst no way excuse him, think some great temptation befell him, and that thou shouldst be worse if the like temptation befell thee; and give God thanks that the like as yet hath not befallen thee. Despise not a man being a sinner, for though he be evil today, he may turn tomorrow.

William Perkins

No menosprecies a tu prójimo, sino considérate un pecador tan malo cono él, y que los mismos defectos pueden sobrevenirte. Si no puedes excusar su acción, excusa su intención, que puede ser buena; o, si el hecho fue malo, piensa que lo hizo por ignorancia. Si no puedes excusarlo de ninguna manera, piensa que le sobrevino alguna gran tentación y que tú serías peor si te sobreviniera la misma tentación, y da gracias a Dios de que aún no te haya sobrevenido. No menosprecies al hombre por ser pecador, pues aunque sea malo hoy, puede convertirse mañana.

El matrimonio

Guideliness:

First, he must choose his love, and then he must love his choice.

 Henry Smith

Pautas:

Primero, él debe elegir su amor y, después, amar su elección.

……………………………..

A prudent wife commands her husband by obeying him.

 John Trapp

La mujer prudente manda a su marido obedeciéndole.

……………………………..

Knowing once a couple which were both choleric, and yet never fell out, I asked the man how they did order the matter that their infirmity did not make them discord? He answered me, When her fit is upon her, I yield to her, as Abraham did to Sarah; and when my fit is upon me, she yields to me; and so we never strive together, but asunder.

 Henry Smith

Una vez conocí a un matrimonio que se encolerizaba pero jamás se peleaba, así que pregunté al hombre cómo se las arreglaban para que su debilidad no les llevara a la discordia. Me respondió: Cuando ella tiene un berrinche, yo cedo, como Abraham hizo con Sara; y cuando yo tengo un berrinche, ella cede; de modo que nunca contendemos juntos, sino separados.

……………………………..

If thou art a man of holiness, thou must look more for a portion of grace in thy wife, than a portion of gold with a wife; thou must look more after rigtousness that riches; more after piety than money; more after the inheritance she hath in heaven, than the inheritance she hath on earth; more at her being new born, that at her being high born.

 Thomas Brooks

Si eres un hombre de santidad, deberías buscar una porción de gracia en tu esposa más que una porción de oro; deberías buscar la justicia más que las riquezas, la piedad más que el dinero, la herencia que tiene en el cielos más que la herencia que tiene en la tierra, su nuevo nacimiento más que su elevado nacimiento.

Los medios de gracia

“Channels only:”

It is not enough to make use of ordinances, but we must see if we can find God there. There are many that hover about the palace, and yet do not speak with the prince.

 Thomas Manton

“Tan solo canales”:

No es suficiente con hacer uso de las ordenanzas, sino que debemos ver si podemos hallar a Dios en ellas. Hay muchos que deambulan por el palacio, pero no hablan con el príncipe.

……………………………..

Take heed of resting upon closet duties, take heed of trusting in closet duties. Noah’s dove made use of her wings, but she did not trust in her wings, but in the ark…. There are many that go a round of duties…. and rest upon them when they have done, using the means as mediators, and so fall short of Christ and heaven at once. Closet duties rested in will as eternally undo a man as the greatest and foulest enormities; open wickedness slays her thousands, but a secret resting upon duties slays her ten thousands…. Open profaness is the broad dirty road, that leads to hell, but closet duties rested in is a sure way, though cleaner way, to hell.

 Thomas Brooks

Cuídate de descansar en los deberes ocultos, de confiar en ellos. La paloma de Noé hizo uso de sus alas, pero no confió en sus alas, sino en el arca […] Hay muchos que caminan en sus deberes […] y descansan en ellos cuando los han hecho, usando los medios como intercesores; y, así, de golpe se quedan sin Cristo y sin el cielo. Descansar en los deberes ocultos destruirá al hombre eternamente lo mismo que las mayores vilezas; la maldad abierta mata a sus miles, pero el descanso secreto en los deberes mata a sus diez miles […] La impiedad abierta es la carretera espaciosa y sucia que lleva al infierno, pero descansar en los deberes ocultos es también un camino seguro, aunque más limpio, al infierno.

……………………………..

Mistake not, I pray you: these duties must be had and used, but still a man must not stay there. Prayer says, “There is no salvation in me;” and the sacraments and fasting say, “There is no salvation in us;” all these are subservient helps, no absolute causes of salvation.

 Isaac Ambrose

Os ruego que no os equivoquéis: Estos deberes han de tenerse y usarse pero, aun así, el hombre no debe quedarse ahí. La oración dice: “No hay salvación en mí”; y los sacramentos y el ayuno dicen: “No hay salvación en nosotros”. Todos ellos son ayudas intermediarias, pero no causas absolutas de salvación.

……………………………..

Danger of neglect:

What is Jordan that I should wash in it? What is the preaching that I should attend on it, while I hear nothing but what I knew before? What are these beggarly elements of water, bread and wine? Are not these the reasonings of a soul that forgets who appoints the means of grace?

 William Gurnall

El peligro de la negligencia:

¿Qué es el Jordán para que me lave en él? ¿Qué es la predicación para que acuda a ella, cuando lo que oigo es lo que ya sabía antes? ¿Qué son estos viles elementos de agua, pan y vino? ¿No son estos los razonamientos del alma que olvida quién señala los medios de gracia?

……………………………..

Neglect not private or public ordinances. Your bodies may as probably live without diet, as your souls without duties. This is God’s way, by which He infuseth grace where it is wanting, and increaseth grace where it is.

George Swinnock

No descuidéis las ordenanzas privadas y públicas. Es tan difícil que vuestras almas vivan sin los deberes como que vuestros cuerpos vivan sin su dieta. Porque son la manera por la que Dios infunde gracia donde falta y la aumenta donde la hay.

……………………………..

A strange plant needs more care than a native of the soil. Wordly desires, like a nettle, breed of their own accord, but spiritual desires need a great deal of cultivating.

Thomas Manton

La planta extraña necesita más cuidado que la natural del suelo. Los deseos mundanos, como la ortiga, aparecen solos, pero los deseos espirituales necesitan gran cantidad de cultivo.

……………………………..

There no men more careful of the use of means than those that are surest of a good issue and conclusion, for the one stirs up diligence in the other. Assurance of the end stirs up diligence in the means. For the soul of a believing Christian knows that God has decreed both.

Richard Sibbes

No hay hombres que más se esmeren en usar los medios que quienes están seguros de un buen resultado y conclusión, pues los unos promueven la diligencia para los otros. La seguridad del fin promueve la diligencia para los medios. Porque el alma del cristiano creyente sabe que Dios ha decretado ambos.

……………………………..

Use thy duties, as Noah’s dove did her wings, to carry thee to the ark of the Lord Jesus Christ, where only there is rest.

Isaac Ambrose

Usa tus deberes como la paloma de Noé sus alas, para llevarte al arca del Señor Jesucristo, el único lugar donde hay descanso.

……………………………..

The two blind men…. (Matthew 20:30), they could not open their own eyes; that was beyond their power, but they could get into the way where Jesus passed, and they could cry to Him for sight, who only could recover it. Those that are diligent in the use of means and ordinances they sit in the way where Jesus passes by.

David Clarkson

Los dos ciegos […] (cf. Mt. 20:30) no podían abrir sus ojos (tal cosa no estaba a su alcance), pero podían ponerse en el camino por donde Jesús pasaba y clamar para recibir la vista del único que podía dársela. Quienes son diligentes para el uso de los medios y ordenanzas, se sientan en el camino por donde Jesús pasa.

Licencia de Creative Commons
Este obra est· bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported.
Creado a partir de la obra en http://www.iprsevilla.com.

Los dos ciegos […] (cf. Mt. 20:30) no podían abrir sus ojos (tal cosa no estaba a su alcance), pero podían ponerse en el camino por donde Jesús pasaba y clamar para recibir la vista del único que podía dársela. Quienes son diligentes para el uso de los medios y ordenanzas, se sientan en el camino por donde Jesús pasa.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s