La justificación, el conocimiento y la ley

De nuevo, retomamos nuestras citas de autores puritanos, clasificadas bajo tres nuevos epígrafes. La semana que viene, si Dios quiere, volveremos a publicar otra serie de citas y, así, iremos completando este trabajo que iniciamos hace ya algún tiempo y que, probablemente, se edite en papel una vez terminada su traducción al castellano. De momento, el lector podrá disfrutar de una nueva serie de citas en formato digital.

La justificación

God does not justify us because we are worthy, but by justifying us makes us worthy.

Thomas Watson

Dios no nos justifica porque seamos dignos, sino que al justificarnos nos hace dignos.

……………………………..

Out of the point of justification works cannot be sufficiently commended; into the cause of justification they must not be admitted.

Thomas Adams

Si no se trata de justificación, las obras no pueden recomendarse lo suficiente; pero si es de justificación de lo que se trata, no deben admitirse.

……………………………..

By grace we are what we are in justification, and work what we work in sanctification.

Richard Sibbes

Por gracia somos lo que somos en la justificación, y obramos lo que obramos en la santificación.

……………………………..

If you do not put a difference between justification wrought by the Man Christ without, and sanctification wrought by the Spirit of Christ within … you are not able to divide the word aright; but contrariwise, you corrupt the word of God.

John Bunyan

Si no haces diferencia entre la justificación operada por Cristo Hombre fuera, y la santificación operada por el Espíritu de Cristo dentro […] no podrás separar la palabra correctamente, sino que, por el contrario, corromperás la palabra de Dios.

El conocimiento

In the creation, light was the first thing that was made; so it is in the new creation: knowledge is the pillar of fire that goes before us, and lights us into the heavenly Kingdom. It is light must bring us to the “inheritance of the saints in light.”

Thomas Watson

En la creación, la luz fue la primera cosa que se hizo, y también lo es en la nueva creación: el conocimiento es la columna de fuego que va delante de nosotros, y nos ilumina hacia el Reino celestial. La luz es la que nos debe llevar a la “herencia de los santos en luz”.

……………………………..

Inadequate:

Knowledge without wisdom may be soon discerned; it is usually curious and censorious.

Thomas Manton

Inadecuado:

El conocimiento sin sabiduría puede discernirse pronto: normalmente es curioso y censurador.

……………………………..

Many a man’s knowledge is a torch to light him to hell. Thou who hast knowledge of God’s will, but dost not do it, wherein dost thou excell the devil, “who transforms himself into an angel of life.”

Thomas Watson

El conocimiento de muchos hombres es una antorcha que les alumbra hacia el infierno. Tú que tienes conocimiento de la voluntad de Dios pero no la haces, ¿en qué aventajas al diablo, “que se transforma en ángel de luz”?

……………………………..

A man may be theologically knowing and spiritually ignorant.

Stephen Charnock

El hombre puede ser teológicamente conocedor y espiritualmente ignorante.

……………………………..

The bare knowledge of God’s will is inefficacious, it doth not betther the heart. Knowledge alone is like a winter sun, which hath no heat or influence; it doth not warm the affections, or purify the conscience. Judas was a great luminary, he knew God’s will, but he was a traitor.

Thomas Watson

El simple conocimiento de la voluntad de Dios es ineficaz, pues no mejora el corazón. El solo conocimiento es como un sol de invierno, que no tiene calor ni influencia; no enardece los afectos ni purifica la conciencia. Judas era un lumbrera, pues conocía la voluntad de Dios, pero también un traidor.

……………………………..

Its cultivation:

Let us not satisfy ourselves with a knowledge of God in the mass; a glance upon a picture never directs you to the discerning the worth and art of it.

Stephen Charnock

Su cultivo:

No nos contentemos con un conocimiento general de Dios: una simple mirada a un cuadro nunca te lleva a apreciar su valor artístico.

……………………………..

The end of all arts and sciences is the practice of them. And as this is to be confessed in all other arts, so it cannot be decried in divinity and religion.

George Downame

El fin de todas las artes y ciencias es su práctica. Y, al igual que esto debe confesarse de todas las demás artes, no puede condenarse en la teología y la religión.

……………………………..

Seek not so much to have thy ear tickled as thy understanding enlightened. The painful bee passeth by roses and violets, and sits upon thyme; so shouldest thou rather choose to feed on plain and wholesome doctrine, though hot and biting, than on the quirks and flowers of man’s invention. In a word, learn evermore to judge that sermon best, though plain, whereby thou understandest.

Nehemiah Rogers

No busques tanto el agrado de tus oídos como la iluminación de tu entendimiento. La dolorida abeja deja a un lado las rosas y las violetas, y se posa en el tomillo. De la misma manera, deberías escoger alimentarte de doctrina sencilla y sana, aunque sea ácida y mordaz, antes que de las extravagancias y florituras de la invención del hombre. En una palabra, aprende a considerar siempre mejor sermón aquel que, aunque sencillo, te ayude a entender.

……………………………..

N.B.:

The end of all learning is to know God, and out of that knowledge to love and imitate Him.

John Milton

N.B.:

El fin de todo aprendizaje es conocer a Dios y, a partir de ese conocimiento, amarle e imitarle.

La ley

Legal observance:

Laws are better unmade than unkept.

Henry Smith

Observancia legal:

Más vale no hacer leyes que no cumplirlas.

……………………………..

The divive law – its necessity:

The law, though it have no power to condemn us, hath power to command us.

Thomas Adams

La ley divina – su necesidad:

La ley, aunque no tenga poder para condenarnos, tiene poder para mandarnos.

……………………………..

The Law by which God rules us, is as dear to Him as the Gospel by which He saves us.

William Secker

La Ley por la que Dios nos gobierna le es tan querida como el Evangelio por el que nos salva.

……………………………..

The divine law – its limitations:

As a looking-glass doth neither wash nor make him fair, that looketh therein, but giveth him occasion either to seek for water or else for some other thing that may make him fair and clean: even so the law showeth unto us our sins, and maketh known unto us our miserable estate and wretchedness, and how that there is nothing good in us, and that we are far off from all manner of righteousness, and so driveth us of necessity to seek righteousness in Christ.

Daniel Cawdray

La ley divina – sus limitaciones:

Al igual que un espejo no lava ni hace hermoso a quien se mira en él, pero le invita a buscar agua o alguna otra cosa que pueda hacerlo hermoso y limpio, la ley nos muestra nuestros pecados, y nos da a conocer nuestro miserable estado y desgracia, y cómo no hay nada bueno en nosotros y nos hallamos lejos de toda forma de justicia; y, así, necesariamente, nos lleva a buscar la justicia en Cristo.

……………………………..

Danger in “adding to” or “taking from” God’s laws:

It is safer and better for a man to break the law of God frequently, than to take away one law that God hath made to make the way larger and wider than God hath made it.

Walter Cradock

El peligro de “añadir” o “quitar” a las leyes de Dios:

Es más seguro y mejor que el hombre quebrante la ley de Dios frecuentemente, que quitar una ley que Dios ha hecho para hacer el camino más ancho y espacioso de lo que Dios lo ha hecho.

The Law and the Gospel:

Never any of God’s children were comforted thoroughly, but they were first humbled for their sins.

Richard Greenham

La Ley y el Evangelio:

Nunca fue plenamente consolado un hijo de Dios antes de ser humillado por sus pecados.

……………………………..

Conducive to happiness?

All the virtues that God requires us to exercise, which respect ourselves, are not only pleasing to Him, but are profitable and conducive to our present well-being and tranquility; such as temperance, chastity, meekness, contentedness, etc. And all the vices He has forbidden have a direct tendency to our ill-being and disquiet; such as gluttony, drunkenness, anger, envy, etc.

Thomas Fuller

¿Conducente a la felicidad?

Todas las virtudes que Dios nos manda ejercitar, las que se refieren a nosotros, no solo le complacen a Él, sino que convienen y conducen a nuestro presente bienestar y tranquilidad; como la templanza, la castidad, la mansedumbre, el contentamiento, etc. Y todos los vicios que ha prohibido tienen una tendencia directa a nuestro malestar e intranquilidad; como la glotonería, la embriaguez, la ira, la envidia, etc.

Licencia de Creative Commons
Este obra est· bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported.
Creado a partir de la obra en http://www.iprsevilla.com.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s