Ira y seguridad de salvación

Después de un largo tiempo sin publicar nada de los puritanos, volvemos a editar en nuestro blog algunas interesantes citas sobre la ira y la seguridad de salvación. En realidad ya las publicamos hace tiempo en nuestra antigua página web, pero habiendo desaparecido la misma, se hacía necesario rescatarlas para que nuestros lectores pudieran seguir accediendo a ellas, ahora a través de nuestro nuevo espacio en la web.

Ira 

It is the great duty of all Christians to put off anger. It unfits for duty… A man cannot wrestle with God and wrangle with his neighbour at the same time. Short sins often cost us long and sad sorrows.

Philip Henry

Es el gran deber de todos los cristianos apartar la ira. Incapacita para el deber […] Un hombre no puede luchar con Dios y altercar con su prójimo al mismo tiempo. Los pecados breves a menudo nos cuestan prolongados y penosos sufrimientos.

He that will be angry, and not sin, must not be angry but for sin.

John Trapp

Quien quiera airarse y no pecar, no debe airarse excepto por el pecado.

Seguridad de salvación

An infant hath life before he knoweth it; and as he hath misapprehensions of himself, and most other things for certain years together; yet it will not follow that, therefore, he hath no life or reason.

Richard Baxter

Un niño tiene vida antes de saberlo y, aunque tenga un concepto equivocado de sí mismo y de la mayoría de las demás cosas durante una serie de años, no se sigue que, por tanto, no tiene vida o razón.

Assurance is a fruit that grows out of the root of faith; the fruits in Winter appear not upon the tree. Because I see not a flourishing top, shall I deny the existence and sappiness of the root? Mary, when she wept at Christ’s feet, had no assurance of His love, yet Christ sends her away with the encomium of her faith, acted before the comfort dropped from his lips.

Stephen Charnock

La seguridad es un fruto que crece de la raíz de la fe. Los frutos en invierno no aparecen en el árbol. Porque no veo una copa floreciente, ¿negaré la existencia y savia de la raíz? María, cuando lloró a los pies de Cristo, no tenía seguridad de su amor, mas Cristo la despide con el encomio de su fe, ejercitada antes de que el consuelo saliera de sus labios.

None have assurance at all times. As in a walk that is shaded with trees and chequered with light and shadow, some tracks and paths in it are dark and others are sunshine. Such is usually the life of the most assured Christian.

Ezekiel Hopkins

Nadie tiene seguridad todo el tiempo. Como un camino provisto de árboles en que alternan la luz y la sombra, donde algunos tramos son oscuros y otros luminosos, así es normalmente la vida del cristiano más seguro.

Take heed thou thinkest not grace decays because thy comfort withdraws…. Did ever faith triumph more in our Saviour crying “My God, my God!” Here faith was at its meridian when it was midnight in respect of joy.

William Gurnall

Cuídate de pensar que la gracia decae porque tu consuelo se aparta […] ¿Alguna vez triunfó más la fe en nuestro Salvador que cuando clamó: “¡Dios mío, Dios mío!”. Aquí la fe estaba en su meridiano, aunque era medianoche en cuanto al gozo.

He that wants assurance of the truth of his grace, and the comfort of assurance, must not stand still and say, “I am so doubtful and uncomfortable that I have no mind to duty,” but ply his duty, and exercise his grace, till he find his doubts and discomforts to vanish.

Richard Baxter

Quien quiera seguridad de la verdad de su gracia y el consuelo de la seguridad, no debe quedarse quieto y decir: “Estoy tan dubitativo y desconsolado que no tengo ánimo para el deber”, sino cumpla su deber y ejercite su gracia, hasta que vea desvanecerse sus dudas y desconsuelos.

To make sense and feeling the judges of our spiritual conditions, what is it but to make ourselves happy and miserable, righteous and unrighteous, saved and damned in one day, ay, in one hour…. What is this but to toss the soul to and fro, and to expose it to a labyrinth of fears and scruples? What is this but to cast a reproach upon Christ, to gratify Satan, and to keep yourselves upon the rack? Well, doubting souls, the counsel that I shall give you is this, be much in believing, and make only the Scripture the judge of your condition; maintain the judgement of the Word against the judgement of sense and feeling…. If you resolve to make sense and feeling the judge of your conditions, you must resolve to live in fears, and lie down in tears.

Thomas Brooks

Hacer de la sensación y el sentimiento los jueces de nuestras condición espiritual, ¿qué es sino hacernos felices y miserables, justos e injustos, salvos y condenados en un día o, incluso, en una hora […] ¿Qué cosa es sino sacudir el alma y exponerla a un laberinto de temores y escrúpulos? ¿Qué cosa es sino afrentar a Cristo, agradar a Satanás y permanecer en el potro de tortura? Pues bien, almas dubitativas, el consejo que os daré es este: Ocupaos mucho en creer y haced solo de la Escritura el juez de vuestra condición. Mantened el juicio de la Palabra contra el juicio de la sensación y el sentimiento […] Si os proponéis hacer de la sensación y el sentimiento el juez de vuestra condición, preparaos para vivir en temores y yacer en lágrimas.

If a physician that feels not what you feel, shall yet, upon your speeches and other evidences, tell you that he is confident your disease is not mortal, nor containeth any cause of fear, you may rationally be much encouraged by his judgement…. (your faithful pastor) is able to pass a far sounder judgement of your life or death than yourselves can do, for all your feeling; for he knows better what those symptoms signify….

Richard Baxter

Si un médico que no siente lo que vosotros sentís, sin embargo, a partir de vuestras palabras y otras evidencias, os dice que está seguro de que vuestra enfermedad no es mortal, ni hay en ella ninguna causa de temor, con razón puede alentaros su juicio […] Igualmente, vuestro fiel pastor puede hacer un juicio de vuestra vida o muerte mucho más acertado que vosotros mismos, a pesar de vuestro sentimiento, pues él sabe mejor qué significan aquellos síntomas […]

Whenever God pardons sin, He subdues it. Micah 7:19. Then is the condemning power of sin taken away. If a malefactor be in prison, how shall he know that his prince hath pardoned him? If a jailer come and knock off his chains and fetters, and lets him out of prison, then he may know he is pardoned; so, how shall we know God hath pardoned us? If the fetters of sin be broken off, and we walk at liberty in the ways of God, this is a blessed sign we are pardoned.

Thomas Watson

Siempre que Dios perdona el pecado, lo subyuga (cf. Miq. 7:19). El poder condenatorio del pecado es quitado. Si un malhechor está en prisión, ¿cómo sabrá que su príncipe lo ha perdonado? Si el carcelero viene y desata sus cadenas y grillos, y lo saca de la prisión, podrá saber que ha sido perdonado. De la misma manera, ¿cómo sabremos que Dios nos ha perdonado? Si los grillos del pecado son quebrados y andamos en libertad en los caminos de Dios, esta es una bendita señal de que hemos sido perdonados.

Motion is the most perfect discoverer of life. He that can stir his limbs, is surely not dead. The feet of the soul are the affections. Hast thou not found in thyself a hate and detestation of that sin whereinto thou hast been miscarried? Hast thou not found in thyself a true grief of heart, for thy wretched indisposition to all good things? Without a true life of grace, these things could never have been.

Joseph Hall

El movimiento es la prueba más perfecta de vida. El que puede mover sus miembros, ciertamente no está muerto. Los pies del alma son los afectos. ¿No has hallado en ti odio y aborrecimiento hacia el pecado que ha hecho que te apartes? ¿No has hallado en ti verdadero dolor de corazón por tu miserable indisposición a toda cosa buena? Sin una verdadera vida de gracia, estas cosas nunca podrían haber sido.

Another sure mark of sensible faith and comfort, is this; that they that have tasted of it, CAN NEVER BE SATISFIED, but still hunger and labour for more.

Ezequiel Culverwell

Otra señal segura de fe y consuelo patentes es esta: que quienes los han probado, NUNCA PUEDEN ESTAR SATISFECHOS, sino que aún tienen hambre y trabajan para obtener más.

The assured Christian is more motion than notion, more work than word, more life than lip, more hand than tongue.

Thomas Brooks

El cristiano seguro es más movimiento que conocimiento, más obra que palabra, más vida que labio, más mano que lengua.

Assurance and comforts are desirable, but fruitfulness is absolutely necessary…. The end why thehe Lord offers us comfort and assurance of His love, is to make us cheerful in His service, and to encourage us in His work, and engage our hearts in it thoroughly.

David Clarkson

La seguridad y el consuelo son deseables, pero el fruto es absolutamente necesario […] El Señor nos ofrece consuelo y seguridad de su amor con el fin de animarnos en su servicio, y alentarnos en su obra, e involucrar a nuestros corazones plenamente en ella.

Licencia de Creative Commons
Este obra est· bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported.
Creado a partir de la obra en http://www.iprsevilla.com.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s